Депутаты Верховного Совета Михаил Бурла и Григорий Дьяченко приняли участие в тематическом вечере, посвященном Дню украинского языка и письменности. Ежегодно он отмечается 9 ноября. Участники встречи – парламентарии, школьники, студенты, педагоги, представители общества украинской культуры «Червона калина» – говорили о самобытности и красоте украинского языка, о том, какое место он занимает сегодня в жизни приднестровского общества. Около трети жителей Приднестровья – украинцы, украинский язык, согласно конституции республики, – один из трех официальных языков.
В ходе встречи отмечалось, что в Приднестровье и декларируется, и в целом обеспечивается право граждан на получение непрерывного образования на украинском языке – действуют украинские и русско-украинские школы, классы, учебные группы. Многие ребята изучают украинский язык как второй официальный.
Депутаты Верховного Совета Григорий Дьяченко и Михаил Бурла, обращаясь к участникам мероприятия, отметили:
«Знание украинского языка очень важно, поскольку для многих в республике он является языком предков. Кроме того, украинский – язык соседнего государства. С Украиной Приднестровье, несмотря на политические катаклизмы, связано множеством нитей, взаимодействует с ней по экономическим, культурным, образовательным вопросам, существуют родственные связи».
Глава парламентского комитета по образованию, науке и культуре, в частности, обратил внимание на перспективы взаимодействия в образовательной сфере.
«У Приднестровского госуниверситета крепкие связи с Харьковским национальным университетом, с вузами Херсона, Одессы, Киева, Львова – независимо от большой политики. Межчеловеческие отношения – самое главное. Важно, чтобы люди общались, могли свободно перемещаться. А знание языков еще никогда ни в чем не помешало», – считает народный избранник, заведующий кафедрой социально-экономической географии и регионоведения ПГУ Михаил Бурла.
Говорилось на встрече и о проблемах с использованием и изучением украинского языка в Приднестровье. Участники мероприятия констатировали, что из всей законодательной базы республики на украинский переведена только Конституция, этот язык не очень активно используется в официальных учреждениях. После окончания украинских школ и лицеев ребята, как правило, поступают в украинские вузы – перспектива работать в Приднестровье, пользуясь украинским языком, ограничена.
Педагоги выразили обеспокоенность по поводу отсутствия в школах, где украинский язык изучается как второй официальный, достаточного количества учебной литературы: учителям и ребятам приходится пользоваться ксерокопиями вместо учебников, задания и материалы черпать из Интернета. Михаил Бурла призвал учителей обратиться с соответствующим письмом в адрес парламентского комитета по образованию, науке и культуре, который он возглавляет.
В ходе встречи отмечалось также, что обеспечение равных прав всем трем официальным языкам – дело достаточно затратное, однако государство по мере возможности предпринимает шаги в этом направлении.
Главным достижением приднестровского общества было названо то, что люди разных национальностей живут на этой земле в мире и согласии, с уважением относясь ко всем представленным здесь языкам и культурам.